이 노래를 부른 자매이카출신의 혼성구룹Boney M 은 이曲으로78년영국챠트 1위에 오름으로서세계최고의 탑구룹이되었다^ 너무나 신나는 리듬과흥겹게춤을추며부르는 노래이지만, 이곡의 가사와 의미를 생각하면 춤추며 노래하는곡이 아님을 알수있을것이다^ 이노래는 바빌론에서 포로생활을 하는 유대인의 애절한노래이며
^이노래의 가사는성경의, 시편137편1~4절의 말씀을 그대로 가사로 옮긴 것이다^^ 音樂은 音樂으로 들어 야지요^^ 가사의 내용이 말해주는 역사속으로 빠져들어가 어둡고 무겁게 듣지는 마세요^ 그런의미에서, 구룹"Boney M"은 마치죽음앞에서도 천국소망을 노래하는 멋진 구룹이라생각합니다^^ *~*~*~*~*~* By the river of Babylon there we sat down Yeah we wept, when we remembered zion 바빌론 강가에서우리는 앉아 있었어요 우리들은 시온을 생각하며눈물을 흘렸답니다^^
When the wicked carried us away in captivity required of us a song 우리를 포로로 끌고온침략자들이 우리를끌고 와서는 노래를 하래요^^
Now, how shall we sing the Lord's song in a strange land^ 하지만, 우리가 어떻게주님의 노래를 이방땅에서 부를수가 있겠어요^^
Ooo Ah~~..Yeah... Let the words of our ㅡmouths and the meditations of our hearts Be acceptable in sight here tonight^ 우우, 아~~ 우리가 하는 말과 마음으로 소원하는것들을오늘밤 들어주옵소서^^